Sei venuta qui per prendere il controllo della tua vita.
You came here to get control of your life.
CJ è costretto ad iniziare un viaggio che lo porta ad attraversare l’intero stato di San Andreas, per salvare la sua famiglia e per prendere il controllo delle strade.
CJ is forced on a journey that takes him across the entire state of San Andreas, to save his family and to take control of the streets.
Per prendere il pugnale dalla schiena?
What for? To recover that knife you stuck in my back?
Se la gente chiede cosa abbiamo fatto per prendere il Giustiziere la risposta è che seguiamo una pista definitiva.
So when the media demands to know what we are doing we'll tell them we have definite clues.
Devo portarvi fino a Wichita per prendere il treno?
I'm to drive you to Wichita to catch a train?
Quando lo zio Rege gli si à avventato, sono corso giù per prendere il fucile.
When uncle Rege came after him, I ran down to get the shotgun.
Per prendere il controllo basta che... uccidiamo un uomo chiamato Friendly, colui che ha messo su tutto questo.
All we have to do to run the whole thing is to kill a man named Friendly, who put it all together.
Le stavo cambiando il pannolino mi voltai per prendere il borotalco e mentre non guardavo, lei cadde dal letto.
I was changing her diaper and I turned to get the powder and while my back was turned, she rolled off the bed.
Ne era stata denunciata la scomparsa eri pomeriggio quando non si era presentata all'aeroporto per prendere il suo ragazzo.
Veronica Dexter was reported missing yesterday afternoon when she failed to greet her boyfriend at the airport.
Non stareste per prendere il sospetto, se non fosse per il lavoro di quest'uomo.
You wouldn't be closing in on a suspect right now if it wasn't for the work of this man.
Sulla strada per prendere il mio posto come Presidente.
On your way to taking my place as CEO.
Non sono la persona giusta per prendere il comando.
I'm not the right choice to take over.
E il nostro uomo, Jack, sta per prendere il direttissimo.
Jack's headed there on a bullet train.
Un tipo mi ha dato 50 pezzi per prendere il suo furgone fino all'aereoporto di Heathrow.
Some fella paid me 50 quid to pick up his van and drop it at Heathrow airport.
Sto riscrivendo gli ordini per prendere il controllo del Governo in 3.
I'm rewriting the order so we can seize control of the government in three.
Hai 15 minuti per prendere il prossimo treno per Washington.
You've got 15 minutes to catch the next rail to DC.
Sapevo che avrebbe cercato di trasformare tutto questo in una campagna per prendere il potere.
I knew you would try to turn this into a campaign to take power.
Quando mio padre fu ucciso, ci fu una feroce disputa per prendere il suo posto come jarl.
When my father was killed, there was fierce competition to replace him as Jarl.
Forse un giorno troverai una ragione piu' vicina al cuore... per prendere il posto che ti spetta.
Perhaps one day you will find reason closer to heart, to assume deserved mantle.
Abbiamo documenti segreti dei loro piani per prendere il potere con ogni mezzo, qualora le vie legali dovessero fallire.
We have secret documents of their plans to take the reins of power by any means necessary, if the legal means fail.
Aspetto che si scannino tra loro per prendere il comando e rendere conto solo a me stesso.
Yes, I've been waiting for them all to dispatch each other, so I couId take charge with no trouble at all. Just me reporting to me.
L'avanguardia sta arrivando per prendere il carico dalla stiva.
The vanguard are on their way to clear the cargo hold.
La tua voce interiore puo' fornirti un modo per prendere il controllo delle tue azioni, prendendosi la responsabilita' per cio' che hai fatto.
Your inner voice can provide a method of taking control of your behavior. Accepting responsibility for what you've done.
Una squadra di cinque giocatori combatte contro altri cinque per prendere il sopravvento.
You as 5 players try and battle against the other 5 players for momentum.
L'alternativa e' mandare i miei uomini, nella giungla, per prendere il siero.
The alternative is I send my men Into the jungle to take the serum from you.
Domani mattina avrà i suoi documenti di identità per prendere il suo treno per Mosca.
Tomorrow morning, you'll have your identity papers for the train to Moscow.
La cerimonia è necessaria... per prendere il tuo posto nel mondo.
The ceremony is necessary for you to take your place in the world.
Potro' finalmente fare ritorno a Lallybroch... per prendere il posto di laird di Broch Tuarach, che mi spetta di diritto.
I can finally return home to lallybroch. Take my rightful place as laird of broch tuarach.
Dopo quel giorno, mi sono alzato ogni mattina per prendere il treno delle 7:30.
After that day, I got up every morning and took the 7:30 train.
Quindi, l'unico modo per prendere il castello e mettere in sicurezza il portale è farlo in silenzio.
Now, the only way to take the castle and secure the portal is on the Q.T.
Mi ci sono voluti 500 anni per prendere il Chi di Oogway.
It took me 500 years to take Oogway's chi.
No, lo so... mi hai mandato qui per prendere... il tampone d'inchiostro, ci metto un secondo.
I know. He sent me to get his ink blotter. I'll just be a second.
Quattro anni fa, abbiamo lanciato un satellite progettato per prendere il controllo dei caccia nemici.
Four years ago, we launched a satellite designed to take control of enemy fighters.
Al momento la polizia rifiuta di commentare un possibile movente degli omicidi, ma assicura ai cittadini che sta facendo tutto il possibile per prendere il killer.
Police, at present, are refusing to comment on a possible motive for the murders, but wish to re-assure the public that they are doing everything possible to catch the killer.
Mi basta arrivare in tempo per prendere il rapido per andare alla manifestazione.
As long as I can make the express back to cover the rally, I'm happy.
Lasceranno la Königsbank per prendere il treno delle 7.:15 per Zurigo
They leave the Königsbank Tower for the 7:15 train to Zürich.
Sono qui per prendere il nero.
I've come to take the black.
Si sta dimettendo e vogliono che mi candidi per prendere il suo posto.
He's resigning, and they want me to run for his seat.
Posso togliere le mani dal tavolo per prendere il portafoglio?
May I lift the hands off the tabletop in order to remove my billfold?
Sono venuta per prendere il libro che hai trovato sulla mia antenata, Samantha.
I just came by to pick up this book that you found on my ancestor Samantha.
Se hanno capito che siamo qua per prendere il sangue di un alfa per l'arma...
I mean, look, if they figured out that we're here to get Alpha blood for a weapon...
Viene qui ogni mattina alle 7:15 per prendere il caffe'.
He comes here every morning at 7:15 A.M. to get coffee.
Complotta per prendere il mio posto al fianco di Gaio.
She moves to assume my place at Gaius' side.
Diro' a quegli editori di spedire a Daniel cortesi lettere di rifiuto e nostro figlio voltera' pagina... per prendere il suo posto a capo della Grayson Global, com'e' giusto che sia.
You know, I'll have some publishers send Daniel courteous rejections, and our son will go on to take his place at the head of Grayson Global, where he belongs.
Parlate con il vostro medico circa il modo migliore per prendere il Viagra.
Talk with your doctor about the best way to take Viagra.
Se i media sociali stanno dominando i vecchi media e le donne stanno dominando i media sociali, allora significa che le donne stanno per prendere il controllo sui media globali?
If the case is that social media is dominating old media and women are dominating social media, then does that mean that women are going to take over global media?
Una ragione ancora migliore per prendere il milione di dollari, non pensi, Sylvia?
All the more reason to take the million dollars, wouldn't you think, Sylvia?
Quando presterai qualsiasi cosa al tuo prossimo, non entrerai in casa sua per prendere il suo pegno
When thou dost lend thy brother any thing, thou shalt not go into his house to fetch his pledge.
Il cherubino tese la mano per prendere il fuoco che era fra i cherubini; ne prese e lo mise nel cavo delle mani dell'uomo vestito di lino, il quale lo prese e uscì
And one cherub stretched forth his hand from between the cherubims unto the fire that was between the cherubims, and took thereof, and put it into the hands of him that was clothed with linen: who took it, and went out.
3.4480299949646s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?